Вы здесь: Начало // Литература и история // Велимир Хлебников на «башне» Вяч. Иванова

Велимир Хлебников на «башне» Вяч. Иванова

Андрей Шишкин

представлялась в театре Комиссаржевской. См.: Безродный М. В. Лирическая драма А. А. Блока «Незнакомка» (Проблемы текстологии, генезиса, поэтики) / Автореферат канд. дис. Тарту, 1990. С. 11. Не исключено также, что образ Богородицы на «башне» мог быть навеян и чтением на «башне» каких-то «духовных стихов» М. Кузмина — его «Хождениями Богородицы по мукам» или «Праздниками Пресвятой Богородицы». Ремизов описывал, как Кузмин пел на «башне» переложение «Хождения»: «год 1907-ой прошел под знаком этой песни. <…> Кончается тем, что Богородица отказывается от райского блаженства, уходит из рая и идет мучиться с грешниками — в ад — на землю» (Ремизов А. Кукха. Берлин, 1923. С. 105-106). Там же (с. 107) Ремизов сообщает, что переложение «Хождения» Кузмин пел Розанову через несколько лет, то есть около 1908-1910 г. Таким образом, нельзя исключить возможности, что Хлебникову в момент сочинения поэмы в 1909 г. было известно переложение «Хождения».

51 Безродный М. В. Указ. соч. С. 8, 13.

52 Соловьев Вл. Стихотворения и шуточные пьесы. Л., 1974. С. 172. Ср. также каламбур «Соловьев — соловьев» в пьесе Хлебникова того же 1909 г. «Чертик», которая, как отмечает А. Е. Парнис (Хл., 1986, с. 688), восходит к «игрословиям» Соловьевских шуточных пьес.

53 Блок А. Собр. соч. М.; Л., 1961. Т. 4. С. 426. Между прочим, Г. Чулков, читая доклад актерам перед премьерой пьесы, утверждал, что «в «Балаганчике» А. Блок приближается к своей возлюбленной в маске скомороха, подобно тому как средневековый гаер подходил к Мадонне, напевая песенку, исполненную своеобразной печали и юмора» (цит. по комм. Л. Долгополова. — Там же. С. 568).

54 «Образ чаемой Жены стал двоиться и смешиваться с явленным образом блудницы» («Заветы символизма». — 2, с. 599).

55 Самое критическое выступление против некоторых аспектов этого направления в русском символизме принадлежит анонимному «петроградскому священнику», автору статьи «О Блоке», напечатанной в журнале «Путь» в 1930 г.

56 Подробнее см. мою статью «Le Banquet platonicien et soufi à la «tour» pétersbourgeoise: Berdjaev et Vjačeslav Ivanov». — Cahiers du Monde Russe. V. XXXV (1-2). 1994. P. 15-79.

57 НП, c. 424. В основе лежит подлинный факт стихотворной переписки Иванова и Гюнтера; Иванов писал Гюнтеру стихи по-немецки — ср. свидетельство О. Дешарт: «Как-то раз утром Гюнтер подсунул написанные им стихи под дверь спальни В. И., который в тот же день подбросил в комнату своего гостя стихотворный ответ по-немецки» (2, с. 737). Немецкие стихи Иванова к Гюнтеру вошли в «Cor Ardens».

58 Письмо Хлебникова к М.Матюшину от 18 июня 1913 г. (НП, с. 365-366).

59 Из последних работ на тему «Пир» Пушкина и Хлебникова см.: Сигов С. В. О драматургии Велимира Хлебникова. — Русский театр и драматургия 1907-1917 гг. Л., 1988. С. 98; Хазан В. И. «Ошибка смерти» Хлебникова: Авангардизм в контексте традиций. — Проблемы вечных ценностей в русской культуре и литературе XX в. Грозный, 1991. С. 47-55. Baran H. Pushkin in Khlebnikov: Some Thematical Links. — Cultural Mythologies of Russian Modernism. Berkeley, 1992. P. 370-374.

60 Белый А. Начало века. M., 1990. С. 345-346.

61 Цит. по статье Н. А. Богомолова «Петербургские гафизиты». — Серебряный век в России. М., 1993. С. 199.

62 «В чем-то гениальный Хлебников, казалось, также искал возможности к нам присоединиться. Одержимый изысканием корней русского слова, он был в конце концов нам родственен, ибо нам тоже был свят закон: «В начале было Слово». И для нас также написал апостол Павел к Коринфянам: «Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ». Эти слова апостола можно взять как девиз всего символизма, но они

/165/




 



Читайте также: