Вы здесь: Начало // Литература и история // В Италии туристы увидят бюсты отечественного поэта – Бориса Пастернака и его переводчика

В Италии туристы увидят бюсты отечественного поэта – Бориса Пастернака и его переводчика

В Мессине были открыты бюсты Бориса Пастернака и его итальянского переводчика Пьетро Цветеремича.
Роман «Доктор Живаго», который первый раз был представлен публике на итальянском, в 1958 году стал культовым событием. По сути, именно публикация романа за рубежом стала ценою в жизнь самому поэту. А он, чувствуя драматический эпилог своей жизни, писал издателям, о том, что он желает, что бы его роман был издан в кротчайшие сроки, потому как что-то может помешать ему, а писал он для читателя и книга должна увидеть свет.

Бюсты двум признанным людям, которые отдавали должное своей Родине, были установлены на сицилийской земле, рассказывая проходящему мимо туристу, да и просто встречному о своей истории. Два памятника расположены в нескольких метрах друг от друга – на прилегающей территории к Мессианскому университету.

Сицилийцы созримым интересом относятся ко всему, что касается России. Они до сегодняшнего дня признательны русским морякам, которые дали клик для спасения жителей Мессины от результатов прошедшего землетрясения в 1908 году. И в этот раз предложение увековечить в бронзе 2-х литераторов последовало от итальянской стороны.

Хранитель фонда Пьетро Цветеремича – Эрнест Модика представил уникальные документы. В них полностью отображена история первого издания «Доктора Живаго» после весны 1956-го, в то время Пастернаку было отказано в публикации романа в СССР. И уже летом через итальянского журналиста, он отправил копию издателю Джанджакомо Фельтринелли.

Среди всех свидетельств, которые были сохранены, особое место удостоено переписке с издателем и переводчиком, а так же унизительная телеграмма, которую Пастернак должен был подписать под давлением непосредственно правящих властей. Его перевод считается книгой, которая предоставила Пастернаку билет в мир. Уже по прошествии времени, Пастернак вышел по-русски, на множестве языков мира и так отворила дверь Европа для «Доктора Живаго».




 



Читайте также: