Вы здесь: Начало // Литература и история, Литературоведение // Русское литературоведение в эмиграции

Русское литературоведение в эмиграции

Ростислав Плетнев

«Русская литература в изгнании» упоминает и меня (спасибо ему) в списке ученых и литераторов, но пропустил более крупных, например Н. Евреинова, Н. Котляревского, Е. Зноско-Боровского. Он о них знал, да забыл. При общих обзорах всегда возникают «лакуны». Я не указываю всюду, а лишь иногда, и года изданий, так как это не библиография, но скорее попросту разбор целого периода в жизни культурной части русской эмиграции. О таких ученых как Н. Лосский, П. Струве, С. Франк, Б. Унбегаун или Д. Чижевский и Р. Якобсон существуют сборники в их честь и отдельные библиографии трудов этих ученых.

Самым бурно-горячим и интересным из политико-культурных течений в жизни эмиграции было евразийство. Оно отразилось и в работах таких ученых, как кн. Н. Трубецкой и даже в одной-двух статьях Р. Якобсона в бытность его в Чехии. Основные труды читатель найдет в сборниках и отдельных публикациях. Важнейшая библиография — С. Лубенский, «Евразийская библиография 1921— 1931 гг.» (См. сборник «Тридцатые годы».) В это течение входили разные эмигранты: Н. Трубецкой, Л. Карсавин, П. Савицкий и другие. Критику политической установки евразийства можно найти и в книге Г. Струве «Русская литература в изгнании». Многое-множество историко-литературных работ рассеяно по русским эмигрантским журналам, альманахам и газетам. Некоторые печатались по-русски в пражском ученом журнале ″Slavia″, например большая работа Е. Ляцкого о Бальмонте переводчике, статья Ю. Яворского и так далее. И в иностранных журналах — ″Zeitschrift für Slavische Philologie″, ″Études Slaves″, ″Slavic Review″ напечатано большое количество статей русских ученых. Некоторые, позднее, нашли для себя возможным печатать ученые статьи о древней литературе и в изданиях Академии наук СССР, например А. Соловьев. Следует помнить и о диссертациях молодого поколения заграничных русских ученых: Г. Иванова (о Н. Гумилеве), проф. Стремоухова (Тютчев), В. Сечкарева (Гоголь). Наконец и в книгах историков русской культуры, как Н. Арсеньев или В. Вейдле, в работах гр. Зубова (ср. о знании русскими в XV веке арабов математиков) находятся страницы и целые главы полезные и для историка русской литературы.

Из эмигрантских журналов особенно важны следующие. «Грядущая Россия», Париж, 1920 год, вышло всего два номера (?). В них ценна статья М. Цейтлина о Л. Андрееве. — «Современные записки», Париж. С 1920 года издано семьдесят книг. Долгое время был важнейшим литературно-культурно-политическим журналом почти всей европейской эмиграции. Как бы его продолжение — «Новый журнал», с сороковых годов выходящий в Нью-Йорке. В «Современных записках» был напечатан ряд историко-литературных и критическо-оценочных статей: А. Бем (о чешском поэте Безруче, о советской литературе), П. Бицилли, М. Гофман (о Пушкине), А. Меримкин (о Бальмонте и его стихе), кн. Д. Святополк-Мирский, Ф. Степун, В. Иванов (о Пушкине), В. Ходасевич (о Державине, Пушкине), Г. Федотов (о Блоке), Д. Чижевский (он же — под псевдонимом Прокофьев), и много других лиц. Некоторые из сотрудников /257/




 



Читайте также: