Вы здесь: Начало // Литература и история, Литературоведение, Переводчики // Кармелитская мистика (Святая Тереса и Сан Хуан де ла Крус) в восприятии русского религиозного ренессанса

Кармелитская мистика (Святая Тереса и Сан Хуан де ла Крус) в восприятии русского религиозного ренессанса

Всеволод Багно

Любопытно, что он восхищается Тересой Авильской и Хуаном де ла Крус именно как святыми, но святыми, которым доступно недоступное большинству смертных и которые при этом считали себя самыми ничтожными из людей (см. Шестов 1993: 1,127-128; 2, 38).

Вполне естественно, что на фоне общего интереса к испанской мистике в России начала XX в. свое слово должна была сказать и русская, она же петербургская, испанистика. Написанной незадолго до революции молодым испанистом Сергеем Михайловичем Боткиным, племянником Василия Петровича Боткина, книге «Св. Тереса и ее литературное творчество» не суждено было выйти в свет. Трудно себе представить подобную книгу, подготовленную к печати более некстати, чем в 1918 г.8

Куда менее повезло в России Сан Хуану де ла Крус. Лирика Сан Хуана де ла Крус — одна из вершин мировой религиозной поэзии. При этом, как показывает опыт, религиозная сторона может ценителями его поэзии и не приниматься в расчет; поэтический дар Хуана де ла Крус и в этом случае окажется одним из самых истинных, чистых и глубоких лирических дарований, какие когда-либо были. Если не считать поздней книги Мережковского и отдельных скупых упоминаний — нередко в одном ряду с именем Тересы, — придется назвать лишь Вячеслава Иванова9 и Николая Сергеевича Арсеньева, знавшего поэзию великого испанского мистика не понаслышке. В переводах Арсеньева шедевр мистической поэзии Запада «Духовная песнь» Хуана де ла Крус был известен русскому читателю с 1917 г.10 Кстати говоря, несколько позже опубликован сонет («Из Св. Терезы Испанской»), на этот раз действительно написанный по мотивам стихотворения, принадлежащего перу Святой Тересы («La Hermosura de Dios»):


8 Книга С. M. Боткина, по сей день не утратившая своего значения, хранится в Отделе рукописей Российской Национальной библиотеки (ф. 99, № 4). В 1915 г. в «Журнале Министерства народного просвещения» была опубликована статья «Святая Тереса» (Август. С. 102-134), представляющая собой сжатое изложение концепции.

9 См. включенную в настоящее издание статью: Вяч. Иванов и Сан Хуан де ла Крус.

10 Отдельные строфы были включены в большую статью Арсеньева «Мистицизм и лирика», опубликованную в 1917 г. в «Журнале Министерства народного просвещения» (Июнь. С. 251-298).

/159/




 



Читайте также: