Вы здесь: Начало // Литературоведение, Собеседники // К вопросу о текстовой омонимии

К вопросу о текстовой омонимии

Томас Венцлова

Ваш мерин,
я уверен,
будет, будет
беспримерен.

Афанасий Фет — Льву Толстому,
6 апреля 1863 года

Томас Венцлова

Томас Венцлова

В 1929 году один из исследователей Толстого, говоря о Холстомере, употребил выражение «полусвифтовская форма»1. Действительно, при чтении Холстомера напрашивается аналогия с четвертой частью знаменитого свифтовского романа: ее легко проследить на многих уровнях — как содержательных, так и формальных. Холстомер, как и четвертая часть Путешествия Гулливера, — исключительно резкое обличение цивилизации. «Он тут беспощаднее всего», — сказал по поводу Холстомера Иван Бунин2; «Путешествие в страну гуигнгнмов» также не без оснований считается предельно саркастической и мизантропической книгой.

И Толстой, и Свифт почти одинаковым образом используют остранение: критика человеческих систем дается с самой необычной точки зрения – глазами не-человека.3 Оба писателя склоняются к жанру дидактической аллегории, хотя и в разной степени. Тонкая ученая сатира Свифта при всех своих натуралистических эффектах весьма отличается от грубоватого, выразительного и в общем вполне реалистического толстовского повествования. У Свифта сильна установка на демифологизацию; Толстой, «срывая маски», остается внутренне родственным мифу. Как уже замечал Борис Эйхенбаум4, в Холстомере ощутима структура животного эпоса, и само течение времени в повести имеет мифический, внеисторический характер. Также указывалось, что Холстомер не лишен /15/




 



Читайте также: