Вы здесь: Начало // Литературоведение // Английский юмор и новая книга Тома Шарпа

Английский юмор и новая книга Тома Шарпа

Переведенные на русский язык книги Тома Шарпа, появившиеся в нашей стране на русском языке еще в далеком 1990 году, моментально завоевали любовь читательской публики, так как были полны остроумия и смеха.

При их прочтении появлялось стойкое ощущение, что все происходящее вокруг полный абсурд и нелепица, и это вызывало, в свою очередь, приступы гомерического смеха. Что характерно, книги Шарпа выпускаются циклами, которое могут даже растянуться аж на целый десяток лет, как, например, цикл о Генри Уилле, простоватом учителе английского языка в британской школе рабочей молодежи. Каждую к из книг, несомненно, можно читать и по – отдельности, однако циклом они производят более сильное впечатление, если так можно охарактеризовать литературу, вызывающую взрывы спазматического хохота. Но не стоит думать, что Том Шарм простой юморист, каких не мало, он еще и сатирик, поднимающий через рассмотрение частных проблем отдельных героев серьезные вопросы, касающиеся всего общества. Писатель не упустил возможности пройтись по системе образования в Великобритании, управления государством, феминизму, полиции, да и много еще по чему.

Но, несмотря на это, книги его лишены злости. Такое ощущение, что Шарп занимается созерцанием этого мира. Он создает своих героев, придумывает им истории их жизни, наделяет различными качествами, а затем попросту кидает их в самую пучину жизни, а сам, как бог с Олимпа, наблюдает, что же с ним будет дальше. Что больше всего расстраивает автора, так это человеческая глупость. И это проглядывается во всех его книгах, несмотря на то, что он без жалости смеется над ней.

Недавно была переведена «Сага о Щупсах», которая, по прочтении, оказывается создана по тому же образцу. Роман этот можно назвать семейным псевдоэпосом, а, эпосы, как известно, традиционны для английской культуры. Здесь автор повествует нам о родословной славного семейства Щупсов, род которых пошел от трусливого и ничтожного викинга, плененного воинствующей монастырской служанкой. В результате этого нелепого союза и пошел род, в котором главенствовали властные, консервативные и крайне взбалмошные и деспотичные женщины. Мужчины же, по негласному закону рода, напрочь теряли свое имя и неизменно становились Щупсами. И вот, в наши дни, в именно в такую вот семейку и попадает герой Эсмонд Ушли, трусоватый и аморфный молодой человек, в общем, потенциальный Щупс.

Но у Шарпа все не так просто. Далее все развивается по-шарповски традиционно абсурдно. Он бросает своего несчастного героишку прямо в мясорубку невероятных действий, а сам тем временем, с неподдельным изумлением, которое нарастает от главы к главе, следит за тем, как неумолимое, казалось бы, превращение из мужчины в тварь дрожащую вдруг, почему – то, не происходит. Читатель также, держась за живот от смеха. отслеживает витиеватый сюжетец, в котором этот самый Ушли, с ощущением внутреннего ужаса, пытается отстоять свои права.

Несомненно, Шарп унаследовал классические традиции английского юмора, в основном, конечно, юмор Пэлема Вудхауза, автора «Дживса и Вустера», даже, если это не слишком бросается в глаза. Автор саги, несомненно, полон цинизма, но в нем нет злости и злорадства, он его слова остры, но не жестоки, он не жалеет своих героев, но он отнюдь не упивается их страданиями. Скорее всего, Шарп не слишком уверен, что мир вокруг нас разумен. Но как радуется писатель, а вместе с ним и его читатель, когда находится хоть один представитель рода человеческого, который может доказать, что он достоин называться человеком, и эта радость, компенсирует все разочарования и сожаления о несостоятельности рода людского.




 



Читайте также: